おるがにすと・クロニクル Chronicle of an Organist

momokokubu.exblog.jp
ブログトップ

パリからの使者 | Messager de Paris

056.gifEn français en bas!056.gif

パリでバッハのカンタータに参加させていただいたとき、演奏会の収益を東北への募金にするという目的があったので、普段より多くの日本人の音楽家が集まって演奏した…という話を書きました。

その後、その募金の仕方を検討した結果、この夏、東北地方に行く機会のある私が、いろいろの書類、手紙、当日の録音CDと共にお預かりし、お届けすることになりました。

メールの交換が6月までひとしきりあった後、ついに先週パリからの使者が。
音楽学者のセシルさん。一週間のあいだ、モネ劇場でベルギー人作曲家、フィリップ・ボスマンスの研究をするということで、火曜日の早朝、TGVでブリュッセルに到着。

まだ眠っているモネ劇場正面で待ち合わせ、叩き起こしてカメラマンとして雇った娘に「ルポルタージュ写真」を一枚撮ってもらう。

e0203829_15304683.jpg


私「セシルさんはパリの『魂のよりどころ』教会とはどんなつながりがあるのですか?」
セシルさん「何も!先月、たまたまカンタータを聴きに行ったの。そのとき初めて教会のこと知ったのよ〜!」
私「じゃあ、責任者のクリスチャン氏とお知り合いだったんですか?」
セシルさん「ぜんぜん!?そのとき初めて会ったの!演奏会のあとたまたま話してたら、『来週ブリュッセル行くの?じゃあお願いしていいかな!』って言われたから引き受けたってわけよ!」

という会話が、彼女の朝ご飯代わり(?)のシガレット一本が吸われる時間の間に交わされ、「ぜんぜん知らない人同士」であるわたしたちも、音楽のチャリティーを通じて、偶然一瞬だけ、出会うことが出来たんだな、と感慨に耽ってしまいました。

e0203829_15375324.jpg


「すぐ仕事始まるから、じゃあねえ〜!」
と去って行くセシルさんと楽屋入り口の方で別れ、私たちは近くのカフェで朝ご飯を食べました。

e0203829_153946100.jpg


クリスチャンさん、エレナさん、フレディさん、一緒にカンタータを弾いたみんな、しっかり受け取りましたよ〜!!続きはまたルポします。
どうもありがとうございました。素敵なバカンスをお過ごしくださいね〜!!



056.gif

Quand j'ai eu l'occasion de jouer une des Cantates au Temple du Foyer de l'âme au mois de mars, l'idée de faire une donation pour Tohoku a été la raison pour laquelle ils ont appelé les musiciens japonais à y participer.

Après des échanges d'e-mails, c'est à moi de jouer pour la suite; ils vont me confier les documentations avec un CD live du jour et le don, pour que je puisse les donner en main propre quand je rentrerai au Japon cet été.

C'était donc la semaine passée que le mardi matin, tôt, notre messager de Paris est arrivé en TGV à Bruxelles.
Je l'ai rencontrée devant le théâtre de la Monnaie encore endormi.
Cécile, la musicologue, passera une semaine ici à faire de la recherche sur le compositeur belge Philippe Boesmans.

Moi : - Vous êtes une habituée du Temple du Foyer de l'âme?
Cécile : - Mais non! J'ai assisté au concert de la cantate le mois passé. C'était la première fois que j'entrais dans cette église!
Moi : - Vous connaissiez le responsable des Cantates, Christian, alors?
Cécile : - Pas du tout! On a eu l'occasion de parler après le concert, et il m'a demandé de prendre l'enveloppe avec moi, comme j'allais à Bruxelles bientôt!

Le temps de terminer son petit-déjeuner d'une cigarette, nous avons échangé quelques mots.
La musique et la charité nous avaient fait nous rencontrer, nous, de totales inconnues!

Quand elle est partie commencer sa journée de travail, j'ai emmené ma fille que j'avais extraite de son lit pour jouer au photographe de reportage, à petit-déjeuner au café du coin.

Cher Christian, chère Elena, cher Freddy et tous les amis musiciens qui ont joué dans ce concert, j'ai bien reçu l'enveloppe et je vous mets au courant de la suite!!!!

MERCI et bonnes vacances à tous053.gif











にほんブログ村 クラシックブログ 鍵盤楽器へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ ベルギー情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 音楽ブログ 音楽活動へ
にほんブログ村



035.gif

035.gif
[PR]
by momoyokokubu | 2012-07-17 15:45 | 鍵盤楽器