In English below
ちょっと具合が悪かったので、冷えないように近所の予約してある教会には行かず、自宅の1階でチェンバロで練習。それでもこの部屋は寒いので暖房に楽器を近づけて、レッグウォーマーにえりまきで練習。
いつもより明るいのは雪が窓の外に輝いているから。
すごいね今年はすこしづつだけど止まずに降るね!きみたちも寒いでしょうとグリネコ(灰色=Gris、の猫だからです)に言うと、
「にゃ!」
と答えたくせに、猫ドアを頭突きで開け、ふんわり雪の中に出て行った…
そんな中をわざわざ写真撮って来た娘。
ゆうきやこんこんあられやこんこん…
ふってもふってもまだふりやまず
ねーこはよろこびにわはいかいも
うーちはこたつがないからね…
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
Rehearsing near the radiator at home in stead of going to the church as booked...
as I was a little unwell, the harpsichord let my fingers practise.
But still it's cold on the ground floor at home.
Only, the light is brilliant, thanks to the reflection of the snow under the window.
I was talking to Gri cat (because she is grey, 'gris' in french), she pushed the cat-door open with one knock of her head and walked away smartly into the snow.
My daughter followed her with the camera...
(Normally cats are supposed to love to sit inside during the snow, as described in the children's song 'Yuki ya kon-kon': here our cats behave like dogs.)